语录:问(洛浦山元安禅师):“四大从何而有?”师曰:“湛水无波,沤因风激。”曰:“沤灭归水时如何?”师曰:“不浑不浊,鱼龙任跃。”问:“如何离得生死去?”师曰:“一念忘机,大虚无玷。”
译:有僧人问洛浦山元安禅师:“四大从哪里而有?”元安禅师说:“清澈的水中没有波浪,水中的浮泡因为风吹冲激而有。”僧人说:“水中浮泡消灭成水的时候会怎么样?”元安禅师说:“水不浑杂非常清澈。任凭鱼龙在水中跳跃。”问:“怎么样才能够出离生死去呢?”元安禅师说:“一念没有忘机,大虚没有污点。”
解:这是元安禅师为僧人解答疑问的一则语录。僧人问元安禅师:“四大从什么而有?”这里的“四大”是指地、水、火、风四大。由这四大构成了众生的正报色身,依报世间国土。众生有了正报色身和依报世间国土,就是有了生死轮回善恶的果报。僧人问话的意思是说众生的生死轮回是从什么而有的。元安禅师回答说:“清澈的水没有波浪,水中浮泡因为风吹冲激而有。”这里“清澈的水”比喻众生本来具有的清净自性。“波浪”比喻善恶之心。“水中浮泡”比喻众生四大假合而有的正报色身和依报国土。“风”比喻无明妄想。元安禅师回答的意思说众生自性本来清净无染,没有善恶之心,因为无明妄想起惑造业感得生死轮回。
僧人接着问:“水中浮泡消灭成水的时候怎么样?”僧人问话的意思说生死轮回没了会是什么样子。元安禅师回答说:“水很清澈而不浑杂,任凭鱼龙跳跃。” 元安禅师所说的“鱼龙”是比喻一切境界,如风动、水流、鱼跃鸢飞等的种种境界。元安禅师回答的意思说,当恢复了自性本来的清净之相,没有生死轮回的时候,但却不妨碍现前一切诸法的生灭幻相的存在。
僧人接着问:“怎么样能够出离生死去呢?”元安禅师说:“一念忘机,大虚没有污点。” 元安禅师所说“机”是指心思,念头,即是指对境而生的种种妄想执着。“大虚”即是指众生本来具有的清净自性。众生本来具有的清净自性横穷十方,竖遍三际故称为大。自性能够含容万法所以称为虚。元安禅师回答的意思是说只要对境一念没有妄想执着的时候,众生自性本来就不会有一点的染污,也就不会有生死可出离了。